Dienstag, 4. September 2012

Verstanden?

Fremde Länder sind so spannend weil sie fremd sind. Hm? das klingt ganz schön banal. Aber sie sind eben auch einfach lustig. Vor allem wenn die lokale Sprache fremd ist. Ich versuche mein Bestes um ein wenig georgisch zu lernen. Meine Konversationen verlaufen aber meist ziemlich stockend. Der beste Ausweg liegt oftmals im gemeinsamen Lachen, das verstehen beide Gesprächspartner.
Für mich ist es schön zu sehen, dass ich nicht der einzige mit Verständigungsproblemen bin. Mein Freund Christoph lebt momentan mit seiner Familie in Buenos Aires und ermöglicht mit seinem Blog wunderbare Einblicke in sein argentinisches Leben.

Und in die Kommunikationshürden:
Yo: ¡Hola! ¿Qué tal?
Él: Bien, bien, gracias.
Yo: Tengo una preguntita. Encontré en la calle una billetera con mucha plata, más o menos 300 pesos.
Èl: Bueno. Podés darmelo.
Yo: ¡No! ¡No! ¡No! Aduyame, for pavor.
Èl: No entiendo.
Yo: Perdón. Quisiera hablar español mejor. Verdadera necessitaría una novia argentina, pero a mi esposa no le gustaría. Por eso es un proceso muy lento.
Èl: ¿Qué quieres, boludo?

Weiter lesen könnt ihr hier http://argentinisches-tagebuch.de und es gibt auch eine Übersetzung dazu.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen